15 novembre 2012

What if I....

 
 
 
 
Ciao,
Ci sono giorni in cui ci si guarda indietro e si decide di aprire le porte ai
"... e se..."

quante volte li abbiamo pronunciati
con rabbia, con malinconia, con rimpianto e talvolta con sollievo..
 
Hi,
there are days we look back and decide to open the gate to the
"...what if.."

how many times we have pronounced them
with anger, with melancholy, with regret and sometimes with relief..


 
Si perchè alcuni "..e se..." sono dolci:
" e se avessi superato quel test dingresso all'università di Gorizia...non sarei partita per l'Inghilterra"... dove ho poi trascorso uno dei periodi più belli della mia vita
Hopefully some "...what if.." are sweet memories:
" what if I had passed the entry test at the university of Gorizia that time, I would not have left for England" .. where I spent some of the most incredible adventures of my life


 
 
 
oppure " e se non avessi dato retta alla mia amica del cuore iscrivendomi
al servizio di amici di penna"
non avrei mai conosciuto il mio caro amico americano Terry

or, "what if I did not subscribe to that pen-pals service,
I would never have met my dear friend Terry"
we've been friend since then...

 
Ma inesorabilmente, il più delle volte i miei
"...e se..."
mi fanno sospirare, pensando alle scelte fatte...non che siano state tutte sbagliate, chiariamoci, ma
alcune sono state dettate dalle cicostanze, dalla paura, dal poco coraggio di osare..

But inesorably, most times
my "what if.."
make me sigh, thinking of the road taken
okey, not bad choices only, but some have been sor of forced by the circumstances, by the fear,
the lack of courage to go...

  
 

 
così: " e se avessi avuto il coraggio di fermarmi a studiare in Inghilterra,
dove sarei ora?
cosa farei? che persona sarei diventata?
 
" e se avessi deciso di continuare con la mia attività di lavorazione dei tessuti
dove mi avrebbe portata?

more, "what if I decided to live and study in England
where would I be?
what would I do?
what person would I have become?

"what i years later I had decided to keep the fabric business in Venice,
what would have happend...?

 
avrei mille altri esempi come questi,
ma sono pensieri che portano con sè irrimediabilmete
un po' di malinconia
e allora meglio andare avanti
e non guardarsi troppo indietro
In fondo se così abbiamo deciso un tempo, di sicuro
è stato perché altra soluzione
non riuscivamo a vedere e quella era la strada da percorrere.

I would have thousand of other examples to tell, but inevitably these thoughts
bring a bit of sadness and melancoly, so better keep going
looking ahead...
in the end, if we took that decision
probably it was the best one we could see, the only solution we were able to find
 
e voi? quali sono  vostri "..e se.."
dove vi portano, vi fanno sorridere, come li affrontate?
raccontatemi...

and you? what are your what ifs?
where do they take you? do they make you smile?
I would be delighted to read them...

ciaooo
 

 

2 commenti:

  1. ... e se ... a volte mi tormentano ... e penso a come potrebbero essere migliori certe cose per me .... ma poi di conseguenza non avrei le cose che mi fanno stare bene ora ... e se avessi fatto scelte diverse ... potrei essere più felice, più appagata ... FORSE ... ma sarei sicuramente una persona diversa, non sarei la me stessa di oggi ... e per ora sono felice di essere così ... di essere me.
    ciao Pam

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Cara Pam,
      intanto benvenuta in Shabbypassion, sono proprio contenta che tu faccia parte del gruppo...e ho letto il tuo commento con un sorriso; è così vero quel che scrivi...abbiamo tutti, inevitabilmente tanti "e se..", ma dobbiamo gioire sempre comunque di quel che si è oggi, di quel che si ha ora, perché non viene mai per caso.
      Un abbraccio a te..ciao Lisa

      Elimina

I love reading your comments.. thank you!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

You may also like...